mardi 31 août 2021

Wotan avec Hugin et Munin, Geri et Freki

 d'après une toile de Marie et Sophie Görlich 

Et comment s'appelle, dans la mythologie nordique le fabuleux à huit jambes d'Odin/Wotan, capable de se déplacer au-dessus de la mer comme dans les airs ?

mercredi 25 août 2021

Earthtime 1.26 — Munich — Installation von / de Janet Echelman — Odeonsplatz München












À l'occasion du salon IAA (Internationale Automobile Ausstellung)  MOBILITY 2021 organisé à Munich du 7 au 12 septembre 2021, Mercedes-Benz a transformé la place de l'Odéon de Munich en un espace artistique vivant avec une sculpture flottante créée à partir de fibres recyclables. L'œuvre d'art monumentale de 24 mètres sur 21 "Earthtime 1.26 Munich" de l'artiste américaine Janet Echelman se transforme en permanence sous l'effet des forces de la nature et symbolise ainsi la dynamique de notre écosystème. Avec ce message durable, il correspond à l'idée centrale du nouveau concept IAA et à l'attitude entrepreneuriale de Mercedes-Benz. Cette sculpture multicolore marque le début de la participation de Mercedes-Benz au salon IAA MOBILITY, qui se tient pour la première fois à Munich. Pendant les jours du salon,  il planera au-dessus de l'espace d'exposition  de la marque de voitures de luxe sur l'Odeonsplatz. Il s'agit de solutions durables pour l'avenir de la mobilité. L'installation artistique sera exposée jusqu'au début du mois d'octobre. Elle est particulièrement impressionnante la nuit.

mardi 24 août 2021

Modell für ein Denkmal König Ludwig II. / Modèle pour un monument à Louis II



Eduard Beyrer, München / Munich, 1912
Lindenholz /Tilleul 
Kaiserin Elisabeth Museum — Pöcking

Aktuell zu sehen in der Bayerischen Landesausstellung 2021: Götterdämmerung II - Die letzten Monarchen. / À voir actuellement à l'exposition de Ratisbonne.

Lesen Sie mehr / pour en savoir plus : Bayerische Landesausstellung 2021


*        *
*

[DE]

Hedwig Brand (Courths-Mahler) 
König Ludwig und sein Schützling
ISBN-13: 9783753464282
Books on Demand

oder bei Hugendubel, Amazon.de usw.

Hedwig Courths-Mahler veröffentlicht ihren romantischen historischen Roman "König Ludwig und sein Schützling" unter dem Pseudonym Hedwig Brand. Das Buch erschien 1911 bei Richard Hermann Dietrich in Dresden, am 25. Jahrestag des tragischen Todes des Königs, der sich am 13. Juni 1886 im Starnberger See ereignete. Der Schützling des Königs ist das Kind eines Försterehepaares, das in einem Wald bei Schloss Hohenschwangau lebte. Der König freundet sich bei einer zufälligen Begegnung mit dem Mädchen an und will ihr die bestmögliche Ausbildung zukommen lassen. Das kleine Mädchen, Walpurga Malwinger, genannt Burgerl, war musikalisch und gesanglich begabt und der König förderte ihre musikalische Ausbildung. Das Kind wuchs zu einer schönen jungen Dame heran. Eines Tages hörte Richard Wagner sie singen und geriet sofort in den Bann ihrer wunderbaren Stimme.
Ein Buch, das Freunde von Ludwig II. und Richard Wagner begeistern dürfte.

[FR]

Hedwig Brand (Courths-Mahler) 
La pupille du roi Louis II de Bavière

C'est en 1911 que Hedwig Courths-Mahler publia son roman sentimental historique König Ludwig und sein Schützling (« La pupille du roi Louis II de Bavière ») sous le pseudonyme d'Hedwig Brand. 110 ans après sa publication ce roman wagnérien est enfin traduit en français.


La protégée du roi est l'enfant d'un couple de forestiers vivant au coeur d'une forêt proche du château de Hohenschwangau. Au hasard d'une rencontre, le roi se lie d'amitié avec la petite fille au point de vouloir lui assurer la meilleure des formations scolaires possible. La petite fille, Walpurga Malwinger, dite Burgerl, est douée pour la musique et le chant et le roi favorise sa formation musicale. L'enfant grandit et devient une ravissante jeune fille. Un jour le hasard veut que Richard Wagner l'entende chanter et tombe immédiatement sous le charme de sa voix merveilleuse...

Un conte initiatique qui devrait ravir les amis de Louis II et de Richard Wagner.

Pour lire un extrait et/ou commander le livre

Commande en France et en Europe : via Bodla Fnac, le Furet du Nord

Commander en Allemagne via Hugendubel  






  

lundi 23 août 2021

Allegorie auf die Verlobung von Kp. Rudolf mit Stephanie von Belgien / Allégorie pour le mariage de Rodolphe et Stéphanie

 


Marie und Sophie Görlich,1881 /
Bundesmobilienverwaltung Möbelmuseum Wien. 

Aktuell zu sehen in der Bayerische Landesausstellung 2021 in Regensburg: Götterdämmerung II - Die letzten Monarchen.
Ce tableau est actuellement exposé à l'exposition sur les derniers monarques à Ratisbonne.

Lesen Sie mehr / pour en savoir plus : Bayerische Landesausstellung 2021


*        *
*

Rodolphe. Les textes de Mayerling.

Les diverses versions du drame de Mayerling sont présentées dans le recueil  Rodolphe. Les textes de Mayerling (BoD, 2020).

Voici le texte de présentation du recueil  (quatrième de couverture):

   Suicide, meurtre ou complot ? Depuis plus de 130 années, le drame de Mayerling fascine et enflamme les imaginations, et a fait couler beaucoup d'encre. C'est un peu de cette encre que nous avons orpaillée ici dans les fleuves de la mémoire : des textes pour la plupart oubliés qui présentent différentes interprétations d'une tragédie sur laquelle, malgré les annonces répétées d'une vérité historique définitive, continue de planer le doute.
   Comment s'est constituée la légende de Mayerling? Les points de vue et les arguments s'affrontent dans ces récits qui relèvent de différents genres littéraires : souvenirs de princesses appartenant au premier cercle impérial, dialogue politique, roman historique, roman d'espionnage, articles de presse, tous ces textes ont contribué à la constitution d'une des grandes énigmes de l'histoire.

Le recueil réunit des récits publiés entre 1889 et 1932 sur le drame de Mayerling, dont voici les dates et les auteurs :

1889 Les articles du Figaro
1899 Princesse Odescalchi
1900 Arthur Savaète
1902 Adolphe Aderer
1905 Henri de Weindel
1910 Jean de Bonnefon
1916 Augustin Marguillier
1917 Henry Ferrare
1921 Princesse Louise de Belgique
1922 Dr Augustin Cabanès
1930 Gabriel Bernard
1932 Princesse Nora Fugger

Le dernier récit, celui de la princesse Fugger, amie de la soeur de Mary Vetsera, est pour la première fois publié en traduction française. Il n'était jusqu'ici accessible qu'en allemand et en traduction anglaise.

Luc-Henri Roger, Rodolphe. Les textes de Mayerling, BoD, 2020. En version papier ou ebook.

Commande en ligne chez l'éditeur, sur des sites comme la Fnac, le Furet du nord, Decitre, AmazonHugendubel, etc. ou via votre libraire (ISBN 978-2-322-24137-8). 


dimanche 22 août 2021

La Fille Wagner, un article de l'homophobie ordinaire en 1887


Cet article de persiflage signé Léon Serizier parut dans le Voltaire du 19 avril de 1887, un journal dont les journalsites républicains revendiquaient l'anticléricalisme et l'esprit satirique. Le journaliste, dont "la pudeur est alarmée", présente Richard Wagner comme un pervers efféminé. Cet article publié à l'occasion du Lohengrin parisien de 1887 nous rappelle un article du Aurélien Scholl (directeur du même journal) de la même année que nous avons déjà évoqué sur ce blog :  Écouter du Wagner peut-il rendre homosexuel ? Un conte de l'homophobie ordinaire à Paris en 1887. (Cliquer sur le lien pour accéder à l'article). Ces articles, qui sont du même tonneau, sont à verser au dossier de l'homophobie et du machisme ordinaires. Il n'est par ailleurs aucun historien sérieux pour avancer que Wagner ait jamais entretenu une relation sexuelle avec le roi Louis II de Bavière dont les préférences sexuelles sont, par contre, généralement admises pour bien réelles. Quant à Wagner, la liste de ses passions et de ses liaisons féminines est bien établie, tout autant que son amour de la soie et du velours. 

La Fille Wagner

    À la veille des représentations du Lohengrin, la vie de Richard Wagner vient de s'éclairer pour nous d'un lustre tout nouveau. 
    Des correspondances ont été publiées qui jettent une lueur étrange sur les moeurs intimes du célèbre compositeur allemand. On lira plus loin quelques-uns de ces délicats morceaux, et les thuriféraires du maître pourront, si le cœur leur en dit, y puiser pour l'auteur des Niebelungen [sic] un nouveau sujet d'admiration.
    C'est un art décidément bien supérieur que celui qui en arrive à détraquer les cerveaux au point de faire perdre à ceux qui en sont possédés jusqu'à la notion et à la dignité de leur sexe. Lisez les lettres écrites par Wagner au sujet du roi Louis de Bavière, de celui qu'il qualifiee, dans un style qui confine à l'érotisme, de « royal et céleste jeune homme », et, à moins que vous ne soyez un de ces wagnériens que rien n'ébranle, vous en demeurerez stupéfait.
    De quelles ivresses mystérieuses était donc faite la troublante et louche amitié qui unissait ces deux hommes, pour que Richard Wagner puisse parier en termes si violemment exaltés de la beauté du jeune roi, de sa grâce, de ses mines, de ses rougeurs, de ses émotions, de ses pressements de main, du charme de ses yeux et de son commerce adorable ? pour qu'il dise que Louis II l'aime avec l'ardeur et la sincérité d'un premier amour » et que lui-même se rende aupres de son « ange gardien » comme on vole à une maîtresse.
    Pour nous qui ne sommes point wagnérien, nons avouons ne rien comprendre à ces amitiés-là ; et , au risque de passer pour pudibond, nons ajouterons qu'elles sont de celles dont notre pudeur s'alarme. Une bonne et solide amitié, même de celles qui peuvent naître d'une profonde communion dans l'art, ne parle point ce langage extatique et efféminé. Elle a des accents plus graves et plus virils.
    On prétend qne la musique adoucit les mœurs ; mais, à en juger par de telles épitres, celle de Wagner les adoucit vraiment trop. À ce compte, il est à souhaiter que le wagnérisme n'exclut point trop de ravages dans le cœur de nos jeunes générations. A l'heure présente ce sont des hommes qu'il nous faut !
Qu'on n'essaye point d'ailleurs de mettre sur le compte de la musique et des ivresses paradisiaques qu'elle procure les écarts de langage de maître Richard Wagner. Les mots ont leur signification et l'on sait ce que parler veut dire.
    Et puis, à côté de ces lettres, il en est d'autres qui nous montrent un Wagner plus extraordinaire encore ; un Wagner qui s'habille en femme, porte chez lui des robes à traine et des corsages en velours rose ; un Wagner qui écrit à sa couturière pour l'entretenir de ses toilettes, la féliciter des soufflets qu'elle a mis à sa jupe et se plaindre des bouffants dont elle a surchargé la poitrine. Sans doute le jeune roi n'avait pas été content !
    On voit par là que, si Wagner avait d'étranges amitiés, il avait aussi de singuliers passe-temps. Mais que n'eût-il pas fait pour son jeune prince qui s'enthousiasmait si bien pour sa musique, que de l’œuvre son amour s'étendit à l'ouvrier. Ils se comprirent, s'aimèrent et, en bons musiciens qu'ils étaient, connurent ensemble toutes les extases, parcoururent toute la lyre. 
    Tels Charlotte et Werther ! Tels Hermann et Dorothée! Voilà, n'est-ce pas ? qui est édifiant et beau. Salut ! Allemagne, à ton chaste génie!


L. Serisier.
Autres articles sur le sujet

La Sylphide dans la version de Pierre Lacotte au Ballet d'État de Bavière — Quatrième partie

Maria Taglioni (1804-84) in  La Sylphide, Souvenir d'Adieu  (6 lithographies d'Alfred-Édouard Chalon, 1845) Nous poursuivons notre e...