dimanche 3 septembre 2023

Budapest — La statue Anonymus du sculpteur Miklós Ligeti



Le texte en latin du parchemin 



Photos © Luc-Henri Roger

La statue d'Anonymus (en hongrois Anonymus szobra) est une sculpture en bronze réalisée par le sculpteur hongrois Miklós Ligeti à Budapest en 1903.  Elle est dédiée à la mémoire du plus ancien historien hongrois, qui a écrit en latin les Gesta Hungarorum, une chronique des Magyars depuis leur installation dans la plaine du Danube en 896 lors de leur conquête de la Hongrie jusqu'au début du Moyen Âge. Comme le nom et l'identité de cet historien sont inconnus, le sculpteur a dénommé sa statue " Anonymus ".

Des recherches historiques plus récentes suggèrent qu'Anoynymus était le scribe du roi Béla III ou IV.  L'artiste a accepté l'hypothèse selon laquelle, en tant que scribe de l'époque, " Anonymus "devait être un moine.

La statue, quelque peu fantomatique dans la pénombre, représente un scribe médiéval assis, vêtu d'une robe flottante et d'une capuche profondément enfoncée dans le visage. Ligeti a ainsi mis en image la question jusqu'ici ouverte de son identité. À cause du capuchon du moine, l'obscurité recouvre son visage, dont seule la partie inférieure, le menton, est visible . Lorsque le soleil brille, l'ombre sous le capuchon, qui est tiré vers l'avant, couvre tout le visage et seule la figure stylisée de manière expressive est visible, entre les plis artistiquement arrangés du capuchon. Cette conception ajoute dans une large mesure à la valeur artistique de la sculpture. Les arbres de la cour du nouveau musée entourent la sculpture de manière harmonieuse.

En dessous, l'inscription gravée dans la pierre :
ANONYMVS = GLORIOSISSIMI BELÆ REGIS NOTARIVS
(en français : Anonymus = le scribe du très glorieux roi Béla)

Le texte gravé sur le parchemin que maintient la main gauche d'Anonymus mentionne les Gesta Hungarorum.

La statue se trouve dans le parc urbain du Városliget, sur l'île Széchenyi, juste en face de l'entrée du musée de l'agriculture, situé dans le château Vajdahunyad.

Source du texte : traduction libre et partielle du texte trouvé sur le site hongrois huszadikszazad.hu. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La Sylphide dans la version de Pierre Lacotte au Ballet d'État de Bavière — Quatrième partie

Maria Taglioni (1804-84) in  La Sylphide, Souvenir d'Adieu  (6 lithographies d'Alfred-Édouard Chalon, 1845) Nous poursuivons notre e...