Perles claires des eaux, d'aube et de joncs coiffées,Dans le vague du gouffre émergent, lentes fées,Voguelinde et Flosshilde et l'ombre est leur écrin.Dans l'onde errante et froide autour de l'or du Rhin,Au pied du roc énorme, où son éclat sommeille,Tutélaire et joyeux, leur essor ailé veilleEt leur rire ruisselle irraisonné, sans frein.« Ô rieuse, ô lumière, implore leur refrain,« Viens allumer la roche aurifère et vermeille,« Viens, baiseuse de l'or ! » et la clarté s'éveilleAutour du bloc, où tremble un trouble jour marin.Le clair éveil de l'or emplit, roi souverainL'abîme et, saisissant Voguelinde et Velgonde,Flosshilde autour du maître ouvre et conduit la ronde.
vendredi 30 avril 2021
Le pays des Nixes — Rheingold — Un poème de Jean Lorrain dédié à Judith Gautier
mercredi 28 avril 2021
L'empereur François-Joseph et le prince héritier Rodolphe chassant le chamois. Un dessin de Friedrich Kriehuber.
mardi 27 avril 2021
2 Décembre 1888 — Jubilé du couronnement de l'empereur François-Joseph — 40 ans de règne
lundi 26 avril 2021
Sissi et la mort du roi Louis II — La barque magique de l'île des roses.
dimanche 25 avril 2021
Presse hongroise : Wagner accueille Franz Liszt au paradis
Presse hongroise : le désespoir de l'empereur François-Joseph dans le Borsszem Jankó du 25 septembre 1898
Presse hongroise : le poème élégiaque à Erzsébet (Sissi) dans le Borsszem Jankó du 18 septembre 1898
Borsszem Jankó était un journal politique publié à Budapest entre 1868 et 1938. Son public cible était principalement la bourgeoisie urbain. Son tirage de 2 000 exemplaires est le plus important des grands journaux de l'époque, dépassant même parfois ce chiffre.
Quelques jours après l'assassinat de l'impératrice, Borsszem Jankó publiait ce poème élégiaque.
Sok nebéz könnyünk szakadó zápor.
Erzsébet meghalt! Vége van, vége!
Ugy ís angyal volt, felszállt az égbe.
Árván maradtunk rengeteg búban,
Soha se sírtunk még szomorúbban.
A gyilkos töre, mely lőn halála,
Az mindnyájunkat szíven talála.
Mily nagy, nemes volt! Mily jó irántunk
Ő, kit rajongó szívvel imádtunk.
$ e szentnek kölle gyiloktól veszni —
Bocsáss meg Isten, nem értjuk ezt mil
Az, kit jutalmul annyi jóságért,
Annyi kegyetlen iszonyuság ért,
S ki oly dícsön türt: az ér ily véget!
Bocsáss meg Isten, nem értünk Téged.
Une pluie de larmes brumeuses.
Elizabeth est morte ! C'est fini, c'est fini !
Et comme un ange, elle est montée au ciel.
Nous sommes orphelins de tant de chagrin,
Jamais nous n'avons pleuré plus tristement
Appel aux lectrices et lecteurs qui pratiquent le hongrois : qui peut / veut traduire ce texte ?
samedi 24 avril 2021
En 1884 Constantin de Grimm caricaturait l'impératrice Elisabeth pour Vanity Fair.
vendredi 23 avril 2021
Le prince héritier Rodolphe en août 1875
L'archiduc Rodolphe, quelques jours avant ses 17 ans. |
jeudi 22 avril 2021
Un poème biarrot de Sissi : le voeu poétique funéraire de l'impératrice Elisabeth
L'impératrice lors de son premier séjour biarrote en 1896 |
LE VŒU POÉTIQUE DE L'IMPÉRATRICE ÉLISABETH
Et s'il faut que je meure un jour
Ce sont les vagues qui me chanteront
C'est dans l'endroit le plus profond de la mer,
Adieu de ta fidèle SISI.
Biarritz, en hiver 1897.
Ce poème m'a rappelé certaines strophes de la Supplique pour être enterré en plage de Sète de Georges Brassens, qui, comme l'impératrice, souhaitait un cimetière marin :
[...]
Juste au bord de la mer à deux pas des flots bleus
Creusez si c'est possible un petit trou moelleux
Une bonne petite niche
Auprès de mes amis d'enfance, les dauphins
Le long de cette grève où le sable est si fin
Sur la plage de la corniche
[...]
Moi l'humble troubadour sur lui je renchéris
Le bon maître me le pardonne
Mon cimetière soit plus marin que le sien
Et n'en déplaise aux autochtones
Ne donnera pas une ombre triste au tableau
Mais un charme indéfinissable
Wagner, l'Atlas de la musique, une caricature du journal satirique allemand Puck (1877)
La Sylphide dans la version de Pierre Lacotte au Ballet d'État de Bavière — Quatrième partie
Maria Taglioni (1804-84) in La Sylphide, Souvenir d'Adieu (6 lithographies d'Alfred-Édouard Chalon, 1845) Nous poursuivons notre e...
-
Unsinniger Donnerstag 2024 in Mittenwald / Jeudi-Gras à Mittenwald en Bavière — 65 Fotos / 65 photosBilder © Luc-Henri Roger Unsinniger Donnerstag in Mittenwald. Donnerstag, den 08. Februar 2024. Die traditionellen Faschingsveranstaltungen ...
-
Bilder © Luc-Henri Roger