Cendrillon ? |
jeudi 31 mars 2022
L'impératrice Elisabeth d'Autriche. Un article d'Arvède Barine (1899)
Le Lac des Cygnes de Ray Barra au coeur du Festival du ballet au Théâtre national de Munich
António Casalinho (Benno), étoile montante du Bayerisches Staatsballett Une photo de Marie-Laure Briane |
mercredi 30 mars 2022
Achilleion — Futur nautique d'Adolfo Wildt, histoire d'une sculpture
Photo d'époque |
Il marinaretto di Adolfo Wildt - Uno studio della Signora Paola Mola
" Quando, nel 1930, Wildt si trovò a rispondere a quella sorta di questionario-intervista che Giovanni Scheiwiller aveva predisposto per li artisti suoi contemporanei, alla domanda «Quali studi ha fatto?» rispondeva «Autodidatta», risolvendo in un sol verbo anche le successive domande «Frequentò l'accademia? Quali professori ebbe?»In verità a Brera Wildt era stato iscritto, diciassettenne, nell'anno accademico 1885-86 al primo corso di scultura, ma considerava l'esperienza insignificante, specie riguardo all'insegnamento dei professori Butti e Barzaghi. Non si iscrisse agli anni successivi, anche se nelle sale di Brera continuava a tornare per studiare i gessi del Dioniso del Partenone, del Laocoonte, dell'Ercole Famese, di Michelangelo, ma anche di rilievi romanici, candelabre e tombe gotiche, allora non ancora dispersi o stivati in cantina. Nei rari accenni autobiografici ' l’autore liquida la produzione di quei giovanilissimi anni con impietosi attributi di «cattivo gusto» e «chincaglieria», legata com'era proprio a quella temperie tardo-romantica di contro la quale avrebbe avviato, dal ‘95, la sua autonoma ricerca. Pure, fortunosamente, di questa preistoria resta il marmo del Marinaretto (fig. 1), che conquistò con la sua grazia di bambino ben educato la sensibilità di Elisabetta Imperatrice d'Austria e che ancor oggi si trova a Corfù, nel giardino dell'Achilleion. Il lavoro data proprio a quell'unico anno d'accademia e risente del naturalismo un po' affettato ma di perito mestiere, cui conduceva l'insegnamento del Barzaghi, allora incaricato per la Sala delle statue.
Di poca importanza per la storia dell'arte, il Marinaretto è invece una sorta d'emblema per quella del gusto ottocentesco: l'epopea aristocratica in costume storico del romanticismo pieno trascorre, a fine secolo, nel più dimesso gusto borghese per travestimenti ‘poveri’, secondo il vento del realismo sociale e la fortuna del verismo.
La borghesia veste i suoi figli da piccoli marinai, con il cappello di malia e il pompon, e li mette in posa, a leggere con le gambe ben accomodate, sulla prua di una barchetta assente: il ritratto può essere in marmo, ma molto più facilmente è fatto in fotografia (fig. 2). con il mare dipinto sul fondale, la rete vera e la pipa nell'angolo della bocca (così aprendo la strada a quella moda ‘alla marinara’ poi divenuta il più tenace simbolo di status per i bimbi del nuovo secolo. Oltre quella incisa alla base, il Marinaretto di Wildt recava l’altra firma (ora perduta) di un anello pendente dalla prora, intagliato nel marmo."
Paola Mola
mardi 29 mars 2022
Guerre 14-18 — Quand le drapeau français flottait sur l'Achilleion (1916) — 10 photos
Carte postale ancienne (vers 1916) |
lundi 28 mars 2022
At the villa Achilleion Corfu. A war poem by H. T. Sudduth / Poème À la villa Achilleion à Corfou
AT THE VILLA ACHILLEION CORFU.
By H.T. SUDDUTH.À la villa Achilleion à Corfou, un poème de H.T. Sudduth
A HAUNTING presence seems to fill the air,A shade of grandeur gone and e'er to beOne with the legends of the Ionian Sea—One memory more linked with Corcyra fair,Disjoined, alas! from presence otherwhere—A lost illusion of the years once freeAnd glorious in the kindling memoryOf grand Homeric Past still lingering there!The olive orchards crown the hills; the vineAnd rose still flourish on the sunny slopesAs in Alcinous' Gardens; Morning opesHer eyes irradiant with the dawn divine!But now no longer at AchilleionThe Kaiser wakes to see fair Eos dawn.In Belgian or in Russian lands afar,Beneath the smoke-cloud cope of shrouded HeavenWhere hissing shot and shell and War's red levinSpread far and wide the canopy of War!Where Nature shudders and seems to abhorThe awful scene; where myriad souls, unshriven,From life and all its joys at once are riven,Behold the Kaiser now 'neath Mars' red star!A stern and sombre, gray-haired figure he,And standing midst the wreck of youthful dreamsSees he at times through battle smoke the gleamsOf rippling waves on blue Ionian Sea?Thinks he not sadly on the days now gone,And dreams he dreamed at fair Achilleion?
Published in New York Times, Current History, Vol 1, Issue 1 From the Beginning to March, 1915
Une présence hantée semble remplir l'air,
Une ombre de grandeur disparue et qui ne sera plus jamais là.
Un souvenir lié aux légendes de la mer Ionienne
Un souvenir plus lié à la belle Corcyre,
Disjoint, hélas ! de la présence d'un autre endroit.
Une illusion perdue des années autrefois libres
Et glorieuse dans la mémoire enflammée
Du grand passé homérique qui subsiste encore ici !
Les vergers d'oliviers couronnent les collines ; la vigne
Et la rose fleurissent encore sur les pentes ensoleillées
Comme dans les jardins d'Alcinoüs ; le matin se lève
Ses yeux irradient de l'aube divine !
Mais ce n'est plus à l'Achilleion
Le Kaiser se réveille pour voir l'aube du bel Eos
En Belgique ou dans les terres russes lointaines,
Sous la chape de fumée des cieux enveloppés.
Où le sifflement des balles et des obus et le sang rouge de la guerre
Étend au loin le dais de la guerre !
Où la nature frissonne et semble abhorrer
La scène affreuse ; où des myriades d'âmes, sans répit,
De la vie et de toutes ses joies, sont arrachées à la fois,
Voyez le Kaiser maintenant sous l'étoile rouge de Mars !
C'est une figure sévère et sombre, aux cheveux gris,
Et debout au milieu de l'épave des rêves de jeunesse.
Il voit parfois, à travers la fumée de la bataille, les lueurs
Des vagues ondulantes sur la bleue mer Ionienne ?
Ne pense-t-il pas avec tristesse aux jours maintenant disparus,
Et les rêves qu'il a fait au bel Achilleion ?
dimanche 27 mars 2022
Achilleion — Das Schloß der Kaiserin von Oesterreich in Gasturi — Ein Artikel der Gartenlaube (1893) et sa traduction en français
Das Schloß der Kaiserin von Oesterreich auf Korfu. Nach einer Photographie gezeichnet von R. Büttner |
Rodolphe. Les textes de Mayerling
La Sylphide dans la version de Pierre Lacotte au Ballet d'État de Bavière — Quatrième partie
Maria Taglioni (1804-84) in La Sylphide, Souvenir d'Adieu (6 lithographies d'Alfred-Édouard Chalon, 1845) Nous poursuivons notre e...
-
Unsinniger Donnerstag 2024 in Mittenwald / Jeudi-Gras à Mittenwald en Bavière — 65 Fotos / 65 photosBilder © Luc-Henri Roger Unsinniger Donnerstag in Mittenwald. Donnerstag, den 08. Februar 2024. Die traditionellen Faschingsveranstaltungen ...
-
Bilder © Luc-Henri Roger